Fanzine-dico Zentradien-Français.

Création proposé par le membre du forum Hectopussy

Vidéo promo faîte pour mon stand à la Japan-Expo X en juillet 2009

Je débuterais en disant que tout à commencer avec le site d’Egan Loo sur “anime.net” (devenue depuis le “Macross Compendium”). Durant la seconde moitié des années 90, un de mes rares amis connecté au net y déniche la chronologie sur la saga la plus détaillée qu’on avait vu et traduite en anglais (jusqu’alors, on n’avait vu que la vidéo bonus “A Future Chronicle” pour nous donner une idée de la datation des séries), ainsi qu’une traduction anglaise des mots zentranes parus dans le Roman Album du film. Mon ami se réserva la traduction de la chronologie et de mon côté je pris le zentradien. Car c’est en m’amusant à l’utiliser avec la copie VO du film que j’avais sur VHS que je me suis rendu compte qu’il marchait ^__^!

C’est ainsi que je me suis amusé non seulement à traduire les termes mais aussi les dialogues principaux du film. Cette première version était très perfectible car certains mots ne figurent pas dans le dico officiel (comme la prononciation des chiffres). Il a fallu que je puisse avoir le Gold Book et son script ultra-précis pour finaliser cette transcription traduite.
J’agrafai une première version en 1999 avec la chronologie de mon ami (qui allait de l’ère protoculturelle jusqu’en 2046), dont je vendis 1 exemplaire via le magazine Manga-Okaz’ aujourd’hui disparu.
Puis pour les 20 ans du film en 2004, et grâce au renouveau de la saga avec “Macross Zéro”, je fis une grande mise-à-jour pour le Japan-Expo du CNIT cette année-là. Et une nouvelle en 2009.

Au sommaire :

  • L’Alphabet zentradien (grâce à la police true-type offerte dans le CD-Rom “15ème anniversaire”).
  • Plus d’une centaine de mots traduits, d’abord du zentradien vers le français, puis inversement.
  • La chronologie sur une vingtaine de pages, depuis l’ère protoculturelle jusqu’en 2059, et la chronologie parallèle en plus (Macross 2036 et Macross II notamment). Mon site de référence reste le Macross Compendium. Depuis l’été dernier et avec les Macross Chronicle et les infos dans les vidéos, les maquettes ou les art-book de Macross Frontier, la chronologie s’est étoffée de près de 2 pages.
  • Les fiches sur 12 engins de guerres zentradiens et l’ASS. Les infos ne sont pas exhaustives (essentiellement les dimensions et quelques infos générales).
  • Les dialogues zentradiens du film et de l’épisode 12 de Macross Frontier retranscrits en alphabet romain et traduits.
  • Un petit dossier sur la plaque Protoculturelle du film, avec les 3 versions existantes du texte : la version dans le film, la traduction de Misa, et le message de prévention protoculturel disponible dans le Roman Album.
  • Pour illustrer et diversifier un peu, le fanzine est agrémenté de dessins fan-art demandés à des amis ou des dessinateurs amateurs en convention.

J’ai déjà quelques idées pour une ultime version avec une refonte complète de la forme pour les 30 ans de la série; les 2 années qui me séparent de 2012 (date du dernier épisode de la série) ne seront pas de trop pour les réaliser. J’espère aussi que pour cette année-là, Kawamori nous proposera un nouvel opus, même court, histoire de marquer le coup…

Leave a Reply

© 2017 | Entries (RSS) and Comments (RSS)

Design by Your Index - Powered By Wordpress